Идиомы
больной вопрос - touchy subject
бросать камешки в чей-либо огород - to make a dig at someone
это камешки в мой огород? - was that aimed at me?
биться как рыба об лед - try desperately
бить ключом - go on full speed ahead
валять дурака - fool around (также означает “флиртовать”)
выводить на чистую воду - to show someone’s true colors, unmask
выходить сухим из воды - to emerge unscathed
делать из мухи слона - to make a mountain out of a mole-hill
доверяй но проверяй - trust but verify
закинуть удочку - test the waters
легок на помине - speak of the devil
лезть из кожи вон - go out of one’s way, bend over backwards
ложка дегтя в бочке меда - rotten apple spoils the barrel
на худой конец - if worst comes to worst
не в своей тарелке - ill at ease
несолоно хлебавши - empty-handed
после дождичка в четверг - when pigs fly
принимать за чистую монету - take a face value
рыльце в пуху - guilt is evident
смотреть сквозь пальцы - turn a blind eye to
собака на сене - like a dog in a manger
убить двух зайцев - kill two birds with one stone
|