главная     |     статьи     |    ссылки
 
Письменный перевод
Устный перевод
Нотариальный перевод
Переводчику
Расценки
Контакты
 
  Наши партнеры

Аренда квартир в Санкт-Петербурге

 
 
 
 

Подготовка к переводу - подборка лексики

Как правило, переводчику сообщается тематика мероприятия заранее (в лучшем случае при этом предоставляется список сокращений или какая-нибудь документация по теме, но это редко). Поэтому, зная тему конференции (переговоров, итд) можно подготовиться накануне мероприятия.

У всех разные способы подготовки. Расскажу о том, как готовлюсь я.

Возьмем для примера все тот же АМЕК (у них сейчас как раз мероприятие надвигается, так что мне будет полезно лишний раз лексику вспомнить).

1. Узнаю, что же это за АМЕК такой (если не знаю). Лезу в поиск (yahoo, google) и смотрю, что есть по запросу: 1) самого мероприятия, на котором предстоит переводить 2) организации, которая все это проводит

2. Сооветственно, изучаю сайты. В нашем примере это будет http://www.mil.no/felles/ffi/amec/ Узнаю о структуре организации и прочую полезную информацию. Понимаю, что ничего полезного там с точки зрения лексики нет, и….

3. …ищу сайты по тематике мероприятия: утилизация подводных лодок. Как на русском, так и на английском языках. Захожу на http://www.bellona.no. Благо, там статьи есть на всех трех языках. Выбираю несколько статей для разбора.

4. Читаю статьи, выписываю слова - даже несмотря на то, что их знаю, - те, что могут встретится в устном переводе. Слова при этом выписываются на маленькие бумажки: с одной стороны русский вариант, с другой - английский.

5. После того, как начитаюсь статей, я перед сном просматриваю эти бумажки на русском, проговаривая английский вариант, чтобы перенести все слова, типа dismatlment, в свой актив - на время.

6. Если не уверена в скорости языка и соображалки на сто процентов (это касается моего французского и норвежского, тк я их редко использую), то я еще слушаю какие-нибудь записи на языке, но лучше радио .

7. Высыпаюсь! - это самая важная часть подготовки. А с утра еще раз просматриваю слова.